Tibetan Medical Centre
Chodrak Monastery has a small medical centre that
is run by three resident lamas who practise traditional Tibetan medicine. The
monks and Chodrak residents have access to traditional medical treatment,
which mainly consists of herbal remedies, meditation and spiritual healing.
The lamas rely on pulse diagnosis as their main diagnostic tool. There is
also a small pharmacy that dispenses Tibetan medicine.
The Chodrak Monastery Medical Centre is of the
utmost importance to the residents of Chodrak because of the crisis in
medical treatment for the residents of remote areas of Kham. This crisis has
been succinctly describes by a Western volunteer health worker in eastern
Tibet:
‘The remote clinics have never been able to provide
more than the most basic treatment, but that treatment was at least free in the
early Communist decades when they were set up. No more: as china’s public
services struggle to clear long standing debts, the cost of health care is
spiralling. City entrepreneurs have money, state employees have some basic
health insurance. Tibetan farmers and nomads don’t, and untold numbers die
each year from curable diseases.
Even for those who can afford treatment, rural clinics
are ill-equipped to treat serious disease or injury. A trip to the nearest
hospital may involve one or more days’ travel on rough roads in areas poorly
served by public transport. To get better treatment in Chengdu, the
provincial capital, would add several more days on the road and could cost
many times the average rural Tibetan family’s annual income. It’s not even an
option.’
Tibetan people live in tough conditions in a
predominantly cold climate at high altitude, with limited food resources. The
main health problems include arthritis, hypertension, cardiovascular disease
and diabetes which largely remain undetected die to lack of modern diagnostic
tools and health screening programmes. The medical workers at Chodrak
Monastery provide treatment to the residents of Chodrak at heavily subsidised
rates, thus offering a means of alleviating disease that they could not
otherwise afford. Without the monastery’s subsidies, the majority of people
would be forced to forego any medical treatment.
尊貴的醫師卡瑪若丹仁波切大事記要
當仁波切年青時,他以自學的方式學習藏文之讀寫,並被卻劄寺邀其於寺中出家。他修習的科目中亦包含了醫藥及天文學,於此之後,仁波切完成了三年又三個月之止修禪定閉關。仁波切又于賈哇賈措(Jinasagara)閉關中心完成了另一個三年之禪修,接著又於Bamchungma閉關中心完成了一年之禪修,仁波切於其寺院之閉關廳做了二年之禪修,並誓言再閉關九年。于其閉關期間,仁波切已證得近成就(Nyen Drup)四種修行的三種。
仁波切曾經研讀依巴隆卡嘉傳承之主要經論,並受教於嘉傑色傑仁波切、竹尼耶喜若傑蒼刹羅卓仁千仁波切及其他人,仁波切由其蓮友均為學者及實修者處得到甚深之經文導引及許多之口傳及灌頂。
仁波切得到許多由米滂仁波切、蔣揚清財仁波切及蔣貢康楚仁波切所收集之甘珠(kangyur)之口傳及指導。當他寺院的主要老師,登達敦珠仁波切再轉世時,就是仁波切冊封及認證的。
許多人均向仁波切詢問有關如何將宗教及生活融和的問體。為了促使世界之和平,仁波切一直關注於在家眾對於何者應做,何者應捨之教導。換言之,仁波切教導大眾有關業、因果、如何去惡及如何行善。
仁 波切也一直致力於解除惡病者之疾苦,並提供其免費之醫藥。仁波切希望能提供病人醫藥及有利於康復之條件。為達到此目的,他需要有贊助者。任何捐款將用於協
助無法負擔醫藥之人。除此之外,仁波切將會唸誦一億次之觀音咒,放生十萬支動物及金剛薩唾咒,或任何贊助者要求之修行。仁波切對於麻瘋病及epilepsy之醫藥基金尤為迫切。若是你能協助此計畫,請將你的位址及聯絡方式寄送給仁波切。此善行將使捐贈者及三寶相連,經由不斷的祈願,贊助者之佛行事業亦會更有效。
此為卻劄寺 班劄 維達雅 喇嘛卡瑪若丹仁波切(Vajra Vidya Lama
Karma Rabten Rinpoche)之簡略大事記及對其簡略之介紹。
行動電話號碼:86-13209716711 ; 86-13897163666
For those who live in the outlying areas of Chodrak,
the situation is even more grim. With no cash income, there is no money to
pay even 10 or 20 Chinese yuan for medical treatment. In December, 2004,
Venerable Lama Karma Rabten, the Vajra Master of Chodrak Monastery, wrote to
Venerable Sonam Tenzin Rinpoche, seeking his assistance in establishing a
free medical clinic that would provide treatment to those in the outlying
areas of Chodrak, who either could not reach the monastery or afford to pay
the minimal charges for medicine. Prior to completing seven years in secluded
retreat, Venerable Lama Karma Rabten studied traditional Tibetan and Chinese
medicine and modern medical practice for ten years. It was during his
meditative retreat that Venerable Lama Karma Rabten had the realisation of
the need for his compassionate activity to benefit the most deprived people
of this region of Kham.
For four years, Venerable Lama Karma Rabten has
been running his free clinic by himself, using his personal funds to purchase
medicine and cover his travelling costs. He is in dire need of assistance if
he to be able to continue his invaluable work for the people of Kham.
Venerable Sonam Tenzin Rinpoche has undertaken to provide any assistance that
he can. Any financial assistance that you may be able to offer Venerable Lama
Karma Rabten would be received with heartfelt gratitude.

Venerable Lama Karma Rabten
|